How to use "particular circumstances" in sentences:
When determining the form, detailed arrangements and possible level of such fair compensation, account should be taken of the particular circumstances of each case. …
Quando vengono determinati la forma, le modalità e l’eventuale entità di detto equo compenso, si dovrebbe tener conto delle peculiarità di ciascun caso.
Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the costs of the tribunal shall be borne by the parties to the dispute in equal shares.
A meno che il tribunale arbitrale non decida diversamente per via delle particolari circostanze del caso, le spese del tribunale sono suddivise in parti uguali tra le parti in causa.
In that context, the national court must carry out an in-depth examination of the family situation and take due account of the particular circumstances of the case, whether they are of a factual, emotional, psychological, or financial nature.
In tale ambito, quest’ultima dovrà procedere ad un esame approfondito della situazione familiare e tener conto delle circostanze particolari del caso di specie, di ordine tanto fattuale, quanto affettivo, psicologico e materiale.
An extension to the 30-day period may be granted, due account being taken of the time limits of the investigation, provided that the party shows due cause for such an extension in terms of its particular circumstances.
Il termine di 30 giorni può essere prorogato, tenendo debitamente conto dei termini fissati per l'inchiesta e a condizione che le parti interessate abbiano validi motivi connessi a circostanze particolari che li riguardino, per chiedere tale proroga.
A measure may apply in particular circumstances, or be subject to exceptions specified by ESMA.
Una misura può essere applicata in circostanze particolari o essere soggetta a deroghe specificate dall’Aesfem.
You have the right to oppose the processing of personal data if you are able to prove that there are serious and justified reasons connected with these particular circumstances that warrant such opposition.
Avete il diritto di opporvi al trattamento dei dati personali se in grado di dimostrare l’esistenza di ragioni serie e giustificate connesse alle particolari circostanze che giustificano tale opposizione.
These particular circumstances will paint a thorough picture of the horrific events endured in Selma.
I particolari delle deposizioni che ascolterà, serviranno a dipingere un quadro preciso dei terribili fatti avvenuti a Selma.
Caught in a situation that had passed beyond the control of mere individuals. Each person reacted as his nature, his needs, his convictions, and his particular circumstances compelled him to.
In una situazione ormai fuori dal controllo delle singole persone, ognuno ha reagito secondo la propria natura, i propri bisogni le proprie convinzioni, e ciò a cui le circostanze l'hanno costretto.
Were it not for the very particular circumstances, I would...
Se non fosse per la particolare circostanza, io non...
In particular circumstances, the ECB may shorten the time limit to three working days.
In particolari circostanze, la BCE può ridurre il termine a tre giorni lavorativi.
Finding those solutions in particular circumstances and ensuring that they are well applied, requires continuing vigilance, analysis and discussion.
Per trovare tali soluzioni in circostanze specifiche e garantire che vengano correttamente applicate occorrono vigilanza, analisi e discussione.
16.2 The content of each individual PFSP should vary depending on the particular circumstances of the port facility, or facilities, it covers.
16.2 Il contenuto del piano di sicurezza dell'impianto portuale varia in funzione delle specifiche circostanze dell'impianto o degli impianti portuali per i quali viene elaborato.
The attribution requirements are sometimes too intrusive for particular circumstances (regardless of the license), and there may be instances where the Wikimedia community decides that imported text cannot be used for that reason.
I requisiti di attribuzione a volte sono troppo invasivi per particolari circostanze (indipendentemente dalla licenza), e possono esserci casi in cui la comunità di Wikimedia decide che i testi importati non possono essere utilizzati per quella ragione.
If the parties have not chosen, the Greek court will apply the law of the state which, under the particular circumstances, is most closely connected to the contract.
Se le parti non si pronunciano al riguardo, il giudice greco applica la legge dello Stato con cui il contratto, nelle circostanze particolari del caso, presenta il collegamento più stretto.
In the implementation of projects of common interest, due consideration should be given to the particular circumstances of the individual project concerned.
In sede di attuazione dei progetti di interesse comune, occorre tenere debitamente conto delle particolari circostanze del singolo progetto interessato.
In that context, it must carry out an in-depth examination of the entire family situation and take due account of the particular circumstances of the case, whether they are of a factual, emotional, psychological, or financial nature.
In tale contesto, tale giudice dovrà svolgere un esame approfondito dell’insieme della situazione familiare e tener conto delle circostanze particolari del caso di specie, di ordine tanto fattuale quanto affettivo, psicologico e materiale.
If this absolute love exists, with its absolute certainty, then—only then—is man “redeemed”, whatever should happen to him in his particular circumstances.
Se esiste questo amore assoluto con la sua certezza assoluta, allora - soltanto allora - l'uomo è « redento, qualunque
Conversion rates for any such categories shall be established taking into account particular circumstances and scientific evidence to be explained and duly justified in the RDPs.
I tassi di conversione per tali categorie sono stabiliti tenendo conto di circostanze particolari e prove scientifiche che devono essere spiegate e debitamente giustificate nel PSR.
You have the right to object at any time, for reasons arising from your particular circumstances, to the processing of personal data relating to you under article 6(1)(e) or (f) ofGDPR; this also applies to profiling based on these provisions.
g) Diritto di opposizione Ciascun interessato ha il diritto, riconosciuto dal legislatore europeo, di opporsi in qualsiasi momento, per motivi connessi alla sua situazione particolare, al trattamento dei dati personali che lo riguardano ai sensi dell'art.
To maximise its educative potential, a critical remark identifies the rule or principle that was breached and (unless it is obvious) explains what the institution should have done in the particular circumstances of the case.
Per massimizzare il suo potenziale educativo, un’osservazione critica individua la norma o il principio che sono stati violati e (a meno che ciò non sia già ovvio) spiega che cosa avrebbe dovuto fare l’istituzione nelle particolari circostanze del caso.
Those grounds may be invoked individually or in combination, depending on the particular circumstances of the Member State, region or area in which those measures will apply.
Tali motivazioni possono essere addotte individualmente o in combinazione a seconda delle circostanze specifiche dello Stato membro, della regione o dell'area in cui si applicano dette misure.
They submit that the particular circumstances of their respective cases should be taken into account in establishing which Member State is responsible for examining their applications for international protection.
Esse sostengono che le specifiche circostanze dei loro rispettivi casi dovrebbero essere prese in considerazione nel determinare quale Stato membro sia competente ai fini delle loro richieste di protezione internazionale.
The general labelling requirements are complemented by a number of provisions applicable to all foods in particular circumstances or to certain categories of foods.
I requisiti generali di etichettatura sono integrati da una serie di disposizioni applicabili a tutti gli alimenti in particolari circostanze o a talune categorie di alimenti.
529 Therefore, the Commission cannot use its margin of discretion in the imposition of fines, and thereby determine the precise level from 0% to 30%, without also taking into account the particular circumstances of the case.
Non può quindi essere accolto l’argomento della Saint‑Gobain secondo cui la Commissione non avrebbe comunque la possibilità di prendere in considerazione una percentuale delle vendite inferiore al 16% in caso di infrazioni orizzontali.
Laws and regulations will change over time and should be interpreted only in light of particular circumstances.
Leggi e regolamenti cambieranno nel tempo e dovranno essere intese solamente in relazione a particolari circostanze.
While our non-free culture licenses are useful in particular circumstances, unintended consequences may result from their use (such as license incompatibility).
Anche se le nostre licenze non free culture sono efficaci in particolari circostanze, potrebbero derivare delle conseguenze inattese dal loro impiego (come l'incompatibilità tra licenze).
The definition in German legal theory is as follows: ‘exercise of a personal right which formally satisfies the requirements of a law but which, in the light of the particular circumstances, is contrary to good faith’. (89)
La definizione fornita dalla dottrina tedesca è la seguente: «esercizio di un diritto soggettivo che soddisfa sotto il profilo formale i requisiti di legge, ma che, con riguardo alle condizioni del caso concreto, si rivela contrario a buona fede (89).
The measures taken by the economic operators shall be evaluated taking into account the gravity and particular circumstances of the criminal offence or misconduct.
Le misure adottate dagli operatori economici sono valutate considerando la gravità e le particolari circostanze del reato o dell’illecito.
You should note that any information and advice contained in the Health and travel section is intended as a general guide only and is not specific to you or your particular circumstances.
Attenzione: tutte le informazioni e i consigli forniti nella sezione Salute e viaggi devono essere intesi esclusivamente come orientamenti generali e pertanto non relativi a singoli casi e circostanze specifiche.
Is the claim to compensation dependent on a particular nationality or to the particular circumstances of permanent residence?
La possibilità di risarcimento è limitata a persone di una determinata nazionalità o residenti in un determinato paese?
You have the right to oppose the processing of personal data if you are able to proof that there are serious and justified reasons connected with his particular circumstances that warrant such opposition.
8.5 Lei ha il diritto di opporsi al trattamento dei suoi dati personali se è in grado di provare che vi sono seri e giustificati motivi in relazione alle sue particolari circostanze a sostegno di tale opposizione.
1.9925410747528s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?